当前位置:

首页>日常英语

川菜海外走红:花椒价格翻10倍,豆瓣酱成“爆款”

来源:本站原创时间:2017-11-09 17:00:46

文章摘要:

中国美食最近又火了一把!花椒到了美国价钱翻十倍,郫县豆瓣酱也供不应求。可见歪果仁真的很爱川菜系,中国也在一步步拓展海外市场。

川菜一直是中国八大菜系中最受欢迎的菜系之一,可不仅中国人爱吃,国外的朋友们也同样喜欢。下面一起来看看一线口语今天给大家带来的日常英语新鲜资讯吧~

日常英语-川菜海外走红1.jpg

Recently, the McDonald's restaurant in the United States launched a limited supply of Sichuan spicy sauce, attracting people lining up to buy, the store had to urge the police to maintain order. 

最近,在美国境内的麦当劳餐厅推出了限量供应的四川辣酱,引得人们纷纷排队抢购,店家不得不请警方出马维持秩序。


Due to limited supply, many customers were told to sell out hot sauce after being served for several hours. Some customers even held a sign to protest.

由于供应量有限,不少顾客在排了数个小时后被告知辣酱售罄。一些没买到的顾客甚至举牌抗议。


A week later, "San Francisco Chengdu Food Culture Festival" that would take two weeks officially opened in the San Francisco City Hall in the United States. 

一个星期后,在美国旧金山市政大厅内,为期两周的“2017旧金山▪成都美食文化节”活动正式开幕。

日常英语-川菜海外走红2.jpg

Chengdu catering enterprises featuring Sichuan food raw materials, also took Pixian bean paste, rice swept light, pepper and a variety of dip to the scene. 

以川菜原辅料为特色的成都餐饮企业,也将郫县豆瓣酱、饭扫光、花椒辣椒以及各种蘸料带到了现场。


During the event, Mapo Tofu, Chung Shui dumplings and twice-cooked pork were captured in the hearts of American diners. They all praised the fragrant Sichuan cuisine.

活动中麻婆豆腐、钟水饺、回锅肉等牢牢地掳获了美国食客们的心,他们对飘香的川菜都赞不绝口。


According to statistics, at present there are more than 200 Sichuan restaurants of all sizes, including more than 200 Sichuan chefs. 

据统计,目前旧金山大大小小的川菜馆共有200多家,掌勺的川菜大厨也有200多位。

日常英语-川菜海外走红3.jpg

If you walk in the streets of San Francisco, almost passing every four or five streets will be able to see a Sichuan restaurant. Because of the popularity of Sichuan food, Sichuan excipients will naturally be gained popularity.

若是走在旧金山的街头,每隔四五条街道就能看到一家川菜馆。因为川菜的受欢迎,川菜辅料自然也会受到追捧。


Take pepper as example, if in Sichuan it is usually 70 to 180 yuan a catty, while in the United States to buy a pound of money can buy 10 to 20 pounds in China. Even if we subtract all kinds of cross-ocean funds, profits will not be low. 

以花椒为例,如果在四川地区通常是70~180元一斤,而在美国买一斤的钱可以在中国买10~20斤。即使减去各种跨洋经费,利润也不会低。


And as the "Soul of Sichuan" Pixian bean paste exports in overseas sales have reached more than 100 million US dollars. Sichuan food made Americans emotionally exhausting, but also allow Chinese companies have a big profit!

而作为“川菜之魂”的郫县豆瓣酱在远销海外后出口销售额已经达到1亿美元以上。川菜让美国人爽翻,也让中国企业赚翻啊!

日常英语-川菜海外走红4.jpg

In recent years, the popularity of Chinese food in various overseas markets has also meant that we have successfully reached the world and been recognized, China will certainly be thriving like Sichuan in the future!

近年来中国美食在海外的各种走红,也意味着我们已经成功的走向全世界并且得到认可,未来的中国也一定会像川菜一样红红火火!


浏览:7829

点赞 0

上一篇: 携程亲子园沦为“虐子园”,爸爸妈妈心都碎了!

下一篇: 手机QQ表情“大兵”不再抽烟,改咬绿叶了

相关文章:

返回上级
点击这里给我发消息