来源:本站原创时间:2017-11-22 16:42:20
今日小雪,小雪是二十四节气的第二十节气,在你的家乡有哪些关于小雪的习俗呢?你会用英语描述它们吗?
小雪至,各地区开始吃腌肉、糍粑、刨汤肉......这些都是小雪不可缺少的习俗,小雪的习俗大多与吃有关,今天的初中英语小编就来教大家关于小雪习俗的英文表达。
After Minor Snow, the temperature declines sharply and the air becomes dry. It is the best time to start making preserved pork. In the past, when storage conditions were poor, people created many ways to store food. Preserved pork is one of them. Thus even in the bitter winter, the whole family could enjoy meat without going out. Some even say preserved pork tastes more delicious than fresh meat.
小雪后气温急剧下降,天气变得干燥,是加工腊肉的好时候。过去储存条件差,人们便创造出了许多种方式来储存食物。腊肉就是方法之一。因此在寒冬时节,全家人不用出门就可以吃到肉。其中一些人说腊肉吃起来比鲜肉美味。
In some areas of south China, people have glutinous rice cakes in the early 10th lunar month, which is around Minor Snow. In ancient times, glutinous rice cake was a traditional festival offering to the bull god used by peasants.
在南方某些地方,还有农历十月吃糍粑的习俗。古时,糍粑是南方地区传统的节日祭品,最早是农民用来祭牛神的供品。
In some parts of the South, there is the custom of eating glutinous rice cake in the lunar month. Glutinous rice cake is a food made from glutinous rice steamed and smashed, it is popular in some parts of southern China. In ancient times, the glutinous rice cake is a traditional festival offerings in the south, the earliest offerings for farmers to worship the god of the cattle.
在南方某些地方,有农历十月吃糍粑的习俗。糍粑是用糯米蒸熟捣烂后所制成的一种食品,是中国南方一些地区流行的美食。古时,糍粑是南方地区传统的节日祭品,最早是农民用来祭牛神的供品。
Some places will make glutinous rice cake into a round shape, some are big and some are small, which is a symbol of good harvest, festive and reunion. In some places, it also known as rice cakes, this name is also a symbol of good fortune. People often say: "New Year cakes, rice cakes, excellent harvest and longevity."
有的地方将糍粑制作成圆形,有大有小,象征着丰收、喜庆和团圆。有的地方又称为年糕,这一名称也是寓意吉祥如意,人们常说:“年糕,年糕,年丰寿高。”
Around light snow, the Tujia people started the annual folk-custom activities of "Kill Pigs, Celebrate New Year," adding a warm atmosphere to the cold winter. Eat "pork soup" is Tujia’s customs. With the finest fresh pork, the delicately cooked delicacy is called "pork soup" and is very suitable for winter health food.
小雪前后,土家族群众又开始了一年一度的“杀年猪,迎新年”民俗活动,给寒冷的冬天增添了热烈的气氛。吃“刨汤”,是土家族的风俗习惯。用热气尚存的上等新鲜猪肉,精心烹饪而成的美食称为“刨汤”,很适合冬季养生食用。
When pig is killed and shout out, the guests immediately put down their farm work, one after another rushed. Butcher just peel the pig and put it "clean edge" to the case a board, cut off a piece of plump blade of good meat to do "pork soup." Instantly, radish pork ribs soup, twice-cooked pork, intestinal liver and lungs, pig blood, shiny fragrant "pork soup" dishes filled with the desktop, fragrance overflowing.
杀年猪开宰年猪的嚎叫声一出,客人们立刻放下自家的农活,陆陆续续赶来。屠夫刚把年猪剥净“净边”往案板上一搁,砍下一块肥硕的刀头好肉做“刨汤肉”。转眼功夫,排骨萝卜、回锅肉、肠肝肚肺、猪血旺,油亮香浓的“刨汤肉”菜肴摆满了桌面,清香四溢。
The weather is cold and damp on Minor Snow and people’s mood is easily affected, especially for depressed patient. Therefore, people with depression should pay special attention to mood adjustment during this period.
小雪节气的前后,天气时常是阴冷晦暗的,此时人们的心情也会受其影响,特别是那些患有抑郁症的朋友更容易加重病情,患有抑郁症的朋友们在光照少的日子里应学会调养自己的情绪。
小雪的习俗在每个地区都不一样,糍粑和腌肉一般是南方,刨肉汤一般是北方。学习了这些初中英文表达之后,下次大家就可以用英文介绍自己的家乡在小雪节气的习俗。
浏览:10462
1
上一篇: 最适合初中生的四类英语读物
下一篇: 电影推荐|适合初中生练习口语的电影
深夜食堂最近可是扑街了,主要原因就是不够本土化,竟然大晚上去餐馆只点了泡面当夜宵?所以,本篇就以《深夜食堂》为引,深入盘带了大中华的夜宵美食的英语都是怎么说的。
2017-06-1512月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。下面我们来学习吧~
2017-11-30当我们再次读起乡愁,余光中老先生已然逝世,“长大后,我们才懂得什么是乡愁”。希望余光中老先生魂归故里,再无乡愁。为了纪念他,我们今天来回顾一下余老的经典作品。
2017-12-14又到了吃火锅的季节。躲过了鹅肠的脆爽,牛肉的嫩滑,终究没能躲过毛肚的鲜嫩。在火锅店经常能碰到外国人,你们可能会因火锅而结缘,那么你会用英语向他们介绍火锅美味吗?
2017-12-14“冬至”,是二十四节气中的第二十二节气,通常在12月21日或者22日。在这一天,北半球昼最短夜最长。这些都是我们在地理课上学到的。那么,“冬至”的英语该怎么说呢?
2017-12-22圣诞节在国外就和咱们的春节一样重要。在圣诞夜,家家户户都会准备可口的晚餐和家人享用,欢乐融融。那么你知道各国人民在圣诞节这天都吃哪些美食吗?下面小编带你了解。
2017-12-25最近全国多地都下起了暴雪,朋友圈也是被各种雪景刷屏,小编表示我住的城市从不下雪啊~看着美丽的雪景,和小伙伴打起雪仗,关于雪的英文你知道多少呢?
2018-01-04冬至是中国传统节气,有人说不知道冬至是什么意思?冬至的意思就是字面意思,除了冬至的含义,本文还要来说一说冬至的英语怎么说?
2018-03-26