来源:本站原创时间:2017-11-30 16:41:15
12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。下面我们来学习吧~
明天开始,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦!12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。麻辣烫是Spicy Hot Pot,拉面Lamian Noodles,豆腐就是Doufu......这些词在大学英语四六级、考研英语、日常英语口语中都经常出现,下面小编就带大家一起学习其中的重点词汇!
麻辣烫 Spicy Hot Pot
烧烤 Grill(在平底锅里烤)Barbecue(直接在火上烤)
拉面Lamian Noodles
刀削面 Daoxiao Noodles
馄饨 Huntun或Wonton
米线 Rice Noodles
豆腐 Doufu或Bean Curd
花椒 Sichuan Pepper
糕点 Cakes and Pastries
醋 Vinegar
1.我时常会想起四川的麻辣烫和兰州的拉面。
I think a great deal of Sichuan spicy hot spot and Lanzhou lamain Noodles.
2.北京是一个美食矛盾体。当地人的日常传统饮食是一件简单的事:拉面、馄饨和饺子,饺子馅有猪肉、羊肉、豆腐和蔬菜。
Beijing is a city of gastronomic contradictions. The traditional everyday diet of local people is a simple affair: lamian noodles,hunton and dumplings,with pork and mutton, beancurd and vegetables.
国家级景区 National Tourist Attraction
自然保护区 Natural Reserve 或 Nature Reserve
生态公园 Ecopark
世界文化遗产 World Cutural Heritage(泛指)或 World Cultural Heritage Site(特指一处遗产)
纪念馆;纪念堂 Memorial Hall
免票 Free Admission
半票 Half Rate Ticket(Ticket可以省略)
电子检票口 e-Ticket Check-in 或 e-Ticket Entrance
观赏区 Viewing Area
度假村 Resort
1.世界文化遗产—都江堰旅游区为国家4A级旅游景区、国家级风景名胜区。
World cultural heritage-Dujiangyan tourism district as national 4A grade scenic spot, the National Tourist Attraction.
批发市场 Wholesale Market
免税店 Duty-Free Store
营业时间 Business Hours 或 Opening Hours
汇款 Remittance
借记卡 Debit Card
公积金贷款 Housing Provident Fund Loans
人民币结算 RMB Settlement
系统故障 Out of Order
条码扫描口 Barcode Scanner 或 Barcode Reader
中央商务区 Central Business Districe 或 CBD
1.中央银行命令商业银行从下个星期一开始降低公积金贷款利率和首付额度。
The central bank ordered commercial banks to reduce housing provident fund loans rates and down payments for borrowers obtaining their first mortgage, beginning next Monday.
历史博物馆 History Museum 或 Museum of History
自然博物馆 Natural History Museum 或 Museum of Natural History
数字图书馆 Digital Library
电影院 Cinema 或 Movie Theater
少年宫 Childern’s Palace
身份证登记 Photo ID Required
文物 Cultural Relic
上线(影片)Playing In Theaters
即将上映 Coming Soon 或 Upcoming Movies
会员售票处 Membership Tickets
博物馆具有收藏历史文物、进行科学研究和社会教育的功能,因而是一种高品位的特色旅游资源。
Museum performs three functions: collect cultural relic,scientific research and social education.So it is a high-role characteristic tourism resource.
连麻辣烫都有了英文名,可见英语真的深入人心!在今天,在中国,大力提倡全民英语素质教育的时代。无论是教育、商业、旅游、医疗、餐饮还是通讯行业遍地可见的英语标识,你有什么资格不努力学好大学英语http://www.e2say.com/articles/collegelm/呢?别成为被时代淘汰的一员~
浏览:9803
0
下一篇: 那些让人惊叹汉字之美的神翻译
深夜食堂最近可是扑街了,主要原因就是不够本土化,竟然大晚上去餐馆只点了泡面当夜宵?所以,本篇就以《深夜食堂》为引,深入盘带了大中华的夜宵美食的英语都是怎么说的。
2017-06-15今日小雪,小雪是二十四节气的第二十节气,在你的家乡有哪些关于小雪的习俗呢?你会用英语描述它们吗?
2017-11-22又到了吃火锅的季节。躲过了鹅肠的脆爽,牛肉的嫩滑,终究没能躲过毛肚的鲜嫩。在火锅店经常能碰到外国人,你们可能会因火锅而结缘,那么你会用英语向他们介绍火锅美味吗?
2017-12-14“冬至”,是二十四节气中的第二十二节气,通常在12月21日或者22日。在这一天,北半球昼最短夜最长。这些都是我们在地理课上学到的。那么,“冬至”的英语该怎么说呢?
2017-12-22圣诞节在国外就和咱们的春节一样重要。在圣诞夜,家家户户都会准备可口的晚餐和家人享用,欢乐融融。那么你知道各国人民在圣诞节这天都吃哪些美食吗?下面小编带你了解。
2017-12-25